Difference between revisions of "Dangerous"
From MusicLexis
(14 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
− | De: | + | De: gefährlich |
+ | |||
+ | Es: Peligroso | ||
− | + | Et: Ohtlik | |
− | Fr: | + | Fr: Dangereux/dangereuse |
Gr: επικίνδυνος | Gr: επικίνδυνος | ||
− | It: | + | It: Pericoloso |
− | + | Pl: niebezpieczny | |
− | Ro: | + | Pt:Perigoso |
+ | |||
+ | Ro: Periculos | ||
Tr: | Tr: | ||
− | |||
Line 28: | Line 31: | ||
De: | De: | ||
− | Es: | + | Es: No se donde las luces nos estan llevando, alguien en la noche es peligroso. |
− | + | Et: Ma ei tea, kus tuled mind võtavad, öös on midagi ohtlikku. | |
− | + | Fr: Je ne sais pas où les lumières nous amènent, quelque chose dans la nuit est dangereuse | |
− | It: | + | Gr: "Δε ξέρω πού μας πηγαίνουν τα φώτα, κάτι στη νύχτα είναι επικίνδυνο" |
+ | |||
+ | It: Non so dove la luce ci stia portando ma qualcosa nella notte è pericoloso. | ||
+ | |||
+ | Pl: "Nie wiem gdzie światła nas zabierają, coś w nocy jest niebezpieczne." | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: "Nu știu unde luminile ne duc , ceva în noapte este periculos" |
Tr: | Tr: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
Latest revision as of 10:50, 9 May 2018
A2
De: gefährlich
Es: Peligroso
Et: Ohtlik
Fr: Dangereux/dangereuse
Gr: επικίνδυνος
It: Pericoloso
Pl: niebezpieczny
Pt:Perigoso
Ro: Periculos
Tr:
I don't know where the lights are taking us, something in the night is dangerous
De:
Es: No se donde las luces nos estan llevando, alguien en la noche es peligroso.
Et: Ma ei tea, kus tuled mind võtavad, öös on midagi ohtlikku.
Fr: Je ne sais pas où les lumières nous amènent, quelque chose dans la nuit est dangereuse
Gr: "Δε ξέρω πού μας πηγαίνουν τα φώτα, κάτι στη νύχτα είναι επικίνδυνο"
It: Non so dove la luce ci stia portando ma qualcosa nella notte è pericoloso.
Pl: "Nie wiem gdzie światła nas zabierają, coś w nocy jest niebezpieczne."
Pt:
Ro: "Nu știu unde luminile ne duc , ceva în noapte este periculos"
Tr:
David Guetta feat. Sam Martin - Dangerous (2014)