Difference between revisions of "Boot"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(Created page with "Nancy Sinatra - These Boots Are Made for Walkin'")
 
 
(12 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
Nancy Sinatra - These Boots Are Made for Walkin'
+
<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span>
 +
 
 +
 
 +
De:
 +
 
 +
Es:
 +
 
 +
Fr: botte
 +
 
 +
Gr: μπότα
 +
 
 +
It: avvio
 +
 
 +
Pt: bota
 +
 
 +
Ro: Cizmă
 +
 
 +
Pl: but
 +
 
 +
Tr: çizme,bot
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=F2hR-rOukbU&t=0m33s ''These boots are made for walking''] ==
 +
 
 +
 
 +
 
 +
De:
 +
 
 +
Es:
 +
 
 +
Fr: Ces bottes sont fabriquées pour marcher
 +
 
 +
Gr: "Αυτές οι μπότες είναι φτιαγμένες για περπάτημα"
 +
 
 +
It:  questi stivali sono fatti per camminare
 +
 
 +
Ro: "Aceste cizme sunt făcute pentru mersul pe jos."
 +
 
 +
Pt: "Estas botas são feitas para caminhar"
 +
 
 +
Pl: "Te buty są zrobione do chodzenia"
 +
 
 +
Tr: "Bu botlar yürümek için yapılmış"
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=F2hR-rOukbU&t=0m41s ''One of these days these boots are gonna walk all over you''] ==
 +
 
 +
 
 +
 
 +
De:
 +
 
 +
Es:
 +
 
 +
Ro: În una dintre zile, aceste cizme o să umble peste tot cu tine."
 +
 
 +
Fr:
 +
 
 +
Gr: "Μια από αυτές τις μέρες αυτές οι μπότες θα σε ποδοπατήσουν"
 +
 
 +
It: 
 +
 
 +
Pt: "Um dia destes estas botas vão-te pisar"
 +
 
 +
Pl: "Któregoś dnia te buty przejdą się po tobie"
 +
 
 +
Tr: "Bu botlar bir gün senin üzerinde yürüyecek"
 +
 
 +
 
 +
{{#ev:youtube|F2hR-rOukbU}}
 +
Nancy Sinatra - These Boots Are Made for Walkin' (1966)
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
[[Category:B]]
 +
[[Category:List of words]]
 +
[[Category:Level A1-A2]]
 +
[[Category:1960s]]

Latest revision as of 19:35, 31 May 2021

A2


De:

Es:

Fr: botte

Gr: μπότα

It: avvio

Pt: bota

Ro: Cizmă

Pl: but

Tr: çizme,bot



These boots are made for walking

De:

Es:

Fr: Ces bottes sont fabriquées pour marcher

Gr: "Αυτές οι μπότες είναι φτιαγμένες για περπάτημα"

It: questi stivali sono fatti per camminare

Ro: "Aceste cizme sunt făcute pentru mersul pe jos."

Pt: "Estas botas são feitas para caminhar"

Pl: "Te buty są zrobione do chodzenia"

Tr: "Bu botlar yürümek için yapılmış"



One of these days these boots are gonna walk all over you

De:

Es:

Ro: În una dintre zile, aceste cizme o să umble peste tot cu tine."

Fr:

Gr: "Μια από αυτές τις μέρες αυτές οι μπότες θα σε ποδοπατήσουν"

It:

Pt: "Um dia destes estas botas vão-te pisar"

Pl: "Któregoś dnia te buty przejdą się po tobie"

Tr: "Bu botlar bir gün senin üzerinde yürüyecek"


Nancy Sinatra - These Boots Are Made for Walkin' (1966)