Difference between revisions of "Going to"
From MusicLexis
(6 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
Es: ir a | Es: ir a | ||
− | Fr: aller | + | Fr: aller/arriver |
Gr: πρόκειται να | Gr: πρόκειται να | ||
− | It: | + | It: andando a |
− | + | ||
− | + | ||
+ | Pt: | ||
+ | Ro: Merge la | ||
+ | Tr: | ||
+ | PL: Zamiar | ||
Line 26: | Line 28: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: Tu n'arriveras jamais en France |
Gr: "Δεν πρόκειται ποτέ να πας στη Γαλλία" | Gr: "Δεν πρόκειται ποτέ να πας στη Γαλλία" | ||
− | It: | + | It: non sarai mai arrivato in francia |
Pt: | Pt: | ||
+ | Ro: Niciodată nu o să ajungi la Franța | ||
+ | Tr: | ||
+ | PL:Nigdy nie zamierzamy dostać się do Francji | ||
{{#ev:youtube|bGbcYNk4U7Y}} | {{#ev:youtube|bGbcYNk4U7Y}} |
Latest revision as of 15:36, 22 April 2018
A2
De:
Es: ir a
Fr: aller/arriver
Gr: πρόκειται να
It: andando a
Pt:
Ro: Merge la
Tr:
PL: Zamiar
You are never going to get to France
De: etwas in Gang bringen
Es:
Fr: Tu n'arriveras jamais en France
Gr: "Δεν πρόκειται ποτέ να πας στη Γαλλία"
It: non sarai mai arrivato in francia
Pt:
Ro: Niciodată nu o să ajungi la Franța
Tr:
PL:Nigdy nie zamierzamy dostać się do Francji
Mike Oldfield - To France (1984)