Difference between revisions of "Cherish"
From MusicLexis
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: διατηρώ, αγαπώ | Gr: διατηρώ, αγαπώ | ||
− | It: | + | It: accarezzare |
Pt: | Pt: | ||
+ | Ro: a aprecia | ||
+ | Tr:Değer vermek | ||
+ | |||
+ | Pl: Dbać | ||
Line 30: | Line 34: | ||
Gr: "Να διατηρούμε την αγάπη που έχουμε, πρέπει να χαιρόμαστε τη ζωή που ζούμε" | Gr: "Να διατηρούμε την αγάπη που έχουμε, πρέπει να χαιρόμαστε τη ζωή που ζούμε" | ||
− | It: | + | It: accarezzare l'amore che abbiamo, dobbiamo amare la vita in cui viviamo |
Pt: | Pt: | ||
+ | Ro: ”prețuim iubirea pe care o avem, ar trebui să prețuim viața pe care o trăim.” | ||
+ | |||
+ | Tr: Aşkımıza değer verelim,yaşamımıza değer vermeliyiz | ||
+ | Pl: Dbajmy o miłość jaką mamy, powinniśmy dbać o życie jakim żyjemy. | ||
Latest revision as of 14:12, 31 May 2017
C1
De:
Es:
Fr:
Gr: διατηρώ, αγαπώ
It: accarezzare
Pt:
Ro: a aprecia
Tr:Değer vermek
Pl: Dbać
Cherish the love we have, we should cherish the life we live
De:
Es:
Fr:
Gr: "Να διατηρούμε την αγάπη που έχουμε, πρέπει να χαιρόμαστε τη ζωή που ζούμε"
It: accarezzare l'amore che abbiamo, dobbiamo amare la vita in cui viviamo
Pt:
Ro: ”prețuim iubirea pe care o avem, ar trebui să prețuim viața pe care o trăim.”
Tr: Aşkımıza değer verelim,yaşamımıza değer vermeliyiz
Pl: Dbajmy o miłość jaką mamy, powinniśmy dbać o życie jakim żyjemy.
Kool & The Gang - Cherish (1985)