Difference between revisions of "Build"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(15 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
<span style="color:White; background:DarkOrange"> '''A2''' </span>
  
  
 
+
De: bauen
De:  
+
  
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Et: ehitama
 +
 
 +
Fr: construire
 +
 
 +
Ro: a construi
  
 
Gr: χτίζω
 
Gr: χτίζω
  
It:  
+
It:costruire
  
Pt:
+
Pt: Construir
 +
 
 +
Pl: budować
 +
 
 +
Tr: inşaa etmek
  
  
Line 24: Line 32:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Et:
 +
 
 +
Fr: Constuire une maison où nous pouvons rester
 +
 
 +
Ro: "Construiește o casă unde să putem sta."
  
 
Gr:  "Χτίζουμε ένα σπίτι όπου θα μένουμε"
 
Gr:  "Χτίζουμε ένα σπίτι όπου θα μένουμε"
  
It:  
+
It: costruiamo un a casa in cui possiamo rimanere 
 
+
Pt:
+
  
 +
Pt: "Constrói uma csa ond possamos viver"
  
 +
Pl: "Buduje się dom, gdzie możemy zostać"
  
 +
Tr: bir durumu ortaya çıkarmak.
  
 
<embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=qMg4h0GoPBU</embedvideo>
 
<embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=qMg4h0GoPBU</embedvideo>
The Housemartins - Build
+
The Housemartins - Build (1987)
  
  
Line 47: Line 60:
  
  
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=DnUSGAi9j8I&t=1m10s ''We built this city on rock n' roll''] ==
  
  
  
 +
De:
  
 +
Es:
  
 +
Ro: "Am construit acest oraş pe rockn' roll"
  
 +
Fr:
  
 +
Gr:  "Χτίσαμε αυτή την πόλη πάνω στο ροκ εν ρολ"
  
[http://www.youtube.com/watch?v=DnUSGAi9j8I&t=1m10s ''We built this city on rock n' roll'']
+
It: costruiamo una casa su una roccia 
  
 +
Pt: Nós construímos esta cidade de rock n' roll"
  
<embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=DnUSGAi9j8I</embedvideo>
+
Pl: "Wybudowaliśmy to miasto na rock'n'rollu"
Starship - We built this city
+
  
 +
Tr:  biz bu şehri kayalarla yuvarlayarak inşaa ederiz.
  
 +
<embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=DnUSGAi9j8I</embedvideo>
 +
Starship - We Built This City (1985)
  
TRANSLATION
 
  
De:
 
 
Es:
 
 
Fr:
 
 
Gr:  "Χτίσαμε αυτή την πόλη πάνω στο ροκ εν ρολ"
 
  
It: 
 
  
Pt:
 
  
  
 
[[Category:B]]
 
[[Category:B]]
 
[[Category:List of words]]
 
[[Category:List of words]]
 +
[[Category:Level A1-A2]]
 +
[[Category:1980s]]

Latest revision as of 17:04, 5 June 2018

A2


De: bauen

Es:

Et: ehitama

Fr: construire

Ro: a construi

Gr: χτίζω

It:costruire

Pt: Construir

Pl: budować

Tr: inşaa etmek



Build a house where we can stay

De:

Es:

Et:

Fr: Constuire une maison où nous pouvons rester

Ro: "Construiește o casă unde să putem sta."

Gr: "Χτίζουμε ένα σπίτι όπου θα μένουμε"

It: costruiamo un a casa in cui possiamo rimanere

Pt: "Constrói uma csa ond possamos viver"

Pl: "Buduje się dom, gdzie możemy zostać"

Tr: bir durumu ortaya çıkarmak.

The Housemartins - Build (1987)






We built this city on rock n' roll

De:

Es:

Ro: "Am construit acest oraş pe rockn' roll"

Fr:

Gr: "Χτίσαμε αυτή την πόλη πάνω στο ροκ εν ρολ"

It: costruiamo una casa su una roccia

Pt: Nós construímos esta cidade de rock n' roll"

Pl: "Wybudowaliśmy to miasto na rock'n'rollu"

Tr: biz bu şehri kayalarla yuvarlayarak inşaa ederiz.

Starship - We Built This City (1985)