Difference between revisions of "Nail"
From MusicLexis
(15 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | <span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> | ||
− | |||
+ | De: Nail | ||
− | + | Es: | |
− | + | ||
+ | Et: nael | ||
+ | Fr: clou | ||
+ | Gr: καρφί | ||
− | + | It: chiodo | |
− | De: | + | Pl: gwóźdź |
+ | |||
+ | Pt: | ||
+ | |||
+ | Ro:cui | ||
+ | |||
+ | Tr: tırnak, çakmak | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=mMXHK4hOdMo&t=2m00s ''Tonight I'll sleep on a bed of nails''] == | ||
+ | |||
+ | |||
+ | De: "Heute Nacht werde ich auf einem Bett aus Nägeln schlafen." | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: "Ce soir, je m'endormirai sur un lit de clous" |
− | Gr: | + | Gr: "Aπόψε θα κοιμηθώ σε ένα κρεβάτι από καρφιά" |
− | It: | + | It: "Stasera dormo su un letto di chiodi" |
+ | |||
+ | Pl: "Dzisiejszej nocy prześpię się na łóżku z gwoździ." | ||
Pt: | Pt: | ||
+ | Ro: | ||
+ | Tr: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{#ev:youtube|mMXHK4hOdMo}} | ||
+ | Bon Jovi - Bed Of Roses (1993) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=CDBmRbBfRns&t=0m55s ''I'd rather be a hammer than a nail''] == | ||
− | |||
De: | De: | ||
Line 34: | Line 68: | ||
Fr: | Fr: | ||
− | Gr: | + | Gr: "Θα ήμουν προτιμότερα ένα σφυρί παρά ένα καρφί" |
− | It: | + | It: |
Pt: | Pt: | ||
+ | |||
+ | Ro: | ||
+ | |||
+ | Tr: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{#ev:youtube|CDBmRbBfRns}} | ||
+ | Simon & Garfunkel - El Condor Pasa (1970) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
[[Category:N]] | [[Category:N]] | ||
[[Category:List of words]] | [[Category:List of words]] | ||
+ | [[Category:Level B1-B2]] | ||
+ | [[Category:1970s]] | ||
+ | [[Category:1990s]] |
Latest revision as of 13:12, 19 January 2021
B2
De: Nail
Es:
Et: nael
Fr: clou
Gr: καρφί
It: chiodo
Pl: gwóźdź
Pt:
Ro:cui
Tr: tırnak, çakmak
Tonight I'll sleep on a bed of nails
De: "Heute Nacht werde ich auf einem Bett aus Nägeln schlafen."
Es:
Fr: "Ce soir, je m'endormirai sur un lit de clous"
Gr: "Aπόψε θα κοιμηθώ σε ένα κρεβάτι από καρφιά"
It: "Stasera dormo su un letto di chiodi"
Pl: "Dzisiejszej nocy prześpię się na łóżku z gwoździ."
Pt:
Ro:
Tr:
Bon Jovi - Bed Of Roses (1993)
I'd rather be a hammer than a nail
De:
Es:
Fr:
Gr: "Θα ήμουν προτιμότερα ένα σφυρί παρά ένα καρφί"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
Simon & Garfunkel - El Condor Pasa (1970)