Difference between revisions of "Reason"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(7 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
Hoobastank - The reason is you
+
<span style="color:White; background:Orange"> '''A2''' </span>
 +
 
 +
 
 +
De:
 +
 
 +
Es:
 +
 
 +
Et: põhius
 +
 
 +
Fr: raison
 +
 
 +
Gr: αιτία, λόγος
 +
 
 +
It: causa, motivo
 +
 
 +
Pl: powód
 +
 
 +
Pt:
 +
 
 +
Ro: motiv
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=ZADpco6Zn9I&t=1m46s ''I've found a reason for me to change ... and the reason is you''] ==
 +
 
 +
 
 +
 
 +
De:
 +
 
 +
Es:
 +
 
 +
Fr: "J'ai trouvé la raison pour me changer...et cette raison, c'est toi"
 +
 
 +
Gr: "Βρήκα ένα λόγο για μένα να αλλάξω ... και ο λόγος είσαι εσύ"
 +
 
 +
It: 
 +
 
 +
Pl: "Odnalazłem dla siebie powód by zmienić ... a tym powodem jesteś ty"
 +
 
 +
Pt:
 +
 
 +
Ro: "Am gasit un motiv pentru care sa ma schimb...si motivul pentru care esti tu"
 +
 
 +
 
 +
{{#ev:youtube|ZADpco6Zn9I}}
 +
Hoobastank - The Reason (2004)
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
  
  
 
[[Category:R]]
 
[[Category:R]]
 
[[Category:List of words]]
 
[[Category:List of words]]
 +
[[Category:Level A1-A2]]
 +
[[Category:2000s]]

Latest revision as of 11:31, 7 January 2021

A2


De:

Es:

Et: põhius

Fr: raison

Gr: αιτία, λόγος

It: causa, motivo

Pl: powód

Pt:

Ro: motiv



I've found a reason for me to change ... and the reason is you

De:

Es:

Fr: "J'ai trouvé la raison pour me changer...et cette raison, c'est toi"

Gr: "Βρήκα ένα λόγο για μένα να αλλάξω ... και ο λόγος είσαι εσύ"

It:

Pl: "Odnalazłem dla siebie powód by zmienić ... a tym powodem jesteś ty"

Pt:

Ro: "Am gasit un motiv pentru care sa ma schimb...si motivul pentru care esti tu"


Hoobastank - The Reason (2004)