Difference between revisions of "Get through to"
From MusicLexis
(Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Et: läbi minema Fr: Gr: συνδέομαι στο τηλέφωνο It: superare Pt: Ro: a...") |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
It: superare | It: superare | ||
+ | |||
+ | Pl: Uzyskać | ||
Pt: | Pt: | ||
Line 18: | Line 20: | ||
Ro: a răzbate | Ro: a răzbate | ||
− | |||
Line 31: | Line 32: | ||
Es: | Es: | ||
− | Et: Tere? Kas sa kuuled mind? Ma püüan sinuni jõuda | + | Et: "Tere? Kas sa kuuled mind? Ma püüan sinuni jõuda?" |
Fr: | Fr: | ||
Line 37: | Line 38: | ||
Gr: "Εμπρος; Με ακούς; Φτάνει η γραμμή μου σε εσένα;" | Gr: "Εμπρος; Με ακούς; Φτάνει η γραμμή μου σε εσένα;" | ||
− | It: | + | It: "Ciao? riesci a sentirmi? sono sempre con te?" |
− | + | Pl: "Halo? Słyszysz mnie? Czy łączę się z tobą?" | |
− | + | Pt: | |
− | + | Ro: "Alo? Mă auzi? Răzbat până la tine?” | |
Latest revision as of 00:28, 7 January 2021
C2
De:
Es:
Et: läbi minema
Fr:
Gr: συνδέομαι στο τηλέφωνο
It: superare
Pl: Uzyskać
Pt:
Ro: a răzbate
Hello? Can you hear me? Am I getting through to you?
De:
Es:
Et: "Tere? Kas sa kuuled mind? Ma püüan sinuni jõuda?"
Fr:
Gr: "Εμπρος; Με ακούς; Φτάνει η γραμμή μου σε εσένα;"
It: "Ciao? riesci a sentirmi? sono sempre con te?"
Pl: "Halo? Słyszysz mnie? Czy łączę się z tobą?"
Pt:
Ro: "Alo? Mă auzi? Răzbat până la tine?”
Billie Myers - Kiss The Rain (1997)