Difference between revisions of "Leave sb to their own devices"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 10: Line 10:
 
Gr: αφηνω κάποιον στην τύχη του, να κάνει ό,τι θέλει
 
Gr: αφηνω κάποιον στην τύχη του, να κάνει ό,τι θέλει
  
It:lasciare i propri dispositivi  
+
It: lasciare i propri dispositivi  
  
 
Pl:
 
Pl:
Line 35: Line 35:
 
Gr:  "Θα μπορούσα να σε αγαπήσω αν προσπαθήσω... και αν μ'αφήσεις να κάνω ό,τι θέλω, πιθανώς θα το έκανα"
 
Gr:  "Θα μπορούσα να σε αγαπήσω αν προσπαθήσω... και αν μ'αφήσεις να κάνω ό,τι θέλω, πιθανώς θα το έκανα"
  
It:  Potrei amarti se provo ... e lasciato ai miei dispositivi, probabilmente
+
It:  "Potrei amarti se provo ... e lasciato ai miei dispositivi, probabilmente"
  
 
Pl:
 
Pl:

Latest revision as of 11:50, 22 September 2019

C2


De:

Es:

Fr:

Gr: αφηνω κάποιον στην τύχη του, να κάνει ό,τι θέλει

It: lasciare i propri dispositivi

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:



I could love you if I try ... and left to my own devices, I probably would

De:

Es:

Fr:

Gr: "Θα μπορούσα να σε αγαπήσω αν προσπαθήσω... και αν μ'αφήσεις να κάνω ό,τι θέλω, πιθανώς θα το έκανα"

It: "Potrei amarti se provo ... e lasciato ai miei dispositivi, probabilmente"

Pl:

Pt:

Ro:

Tr:


Pet Shop Boys - Left to My Own Devices (1988)