Difference between revisions of "Count on"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 6: Line 6:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: compter sur
  
 
Gr: βασίζομαι σε
 
Gr: βασίζομαι σε
Line 23: Line 23:
  
  
== [http://www.youtube.com/watch?v=v=A-OxRox4Wvk&t=0m37s ''You can count on me like one, two, three, I'll be there''] ==
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=A-OxRox4Wvk&t=0m37s ''You can count on me like one, two, three, I'll be there''] ==
  
  
Line 30: Line 30:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: Tu peux compter sur moi comme un, deux, trois, je serais là
  
 
Gr:  "Μπορείς να βασίζεσαι σε μένα όπως το ένα, δύο, τρία, θα είμαι εκεί"
 
Gr:  "Μπορείς να βασίζεσαι σε μένα όπως το ένα, δύο, τρία, θα είμαι εκεί"
Line 45: Line 45:
  
  
 
+
{{#ev:youtube|A-OxRox4Wvk}}
 
+
{{#ev:youtube|v=A-OxRox4Wvk}}
+
 
Bruno Mars - Count On Me (2011)
 
Bruno Mars - Count On Me (2011)
  

Latest revision as of 17:48, 5 June 2018

B2


De:

Es:

Fr: compter sur

Gr: βασίζομαι σε

It: contare su

Pl: Liczyć na

Pt:

Ro: A conta pe

Tr: güvenmek



You can count on me like one, two, three, I'll be there

De:

Es:

Fr: Tu peux compter sur moi comme un, deux, trois, je serais là

Gr: "Μπορείς να βασίζεσαι σε μένα όπως το ένα, δύο, τρία, θα είμαι εκεί"

It: "Puoi contare su di me come uno, due, tre, sarò lì"

Pl: "Możesz na mnie liczyć jak jeden, dwa, trzy, będę tu."

Pt:

Ro: "Poți conta pe mine ca unul , doi , trei , eu voi fi acolo"

Tr:"Sen ben orada olacağım,bir ,iki,üç gibi bana güvenebilirsin"


Bruno Mars - Count On Me (2011)