Difference between revisions of "More"
From MusicLexis
(8 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Et: rohkem |
+ | |||
+ | Fr: plus (autre) | ||
Gr: περισσότερο, πιο πολύ, κι άλλο | Gr: περισσότερο, πιο πολύ, κι άλλο | ||
− | It: | + | It:di più |
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: Mai mult |
Tr: | Tr: | ||
+ | Pl: więcej | ||
Line 29: | Line 32: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: "S'il te plaît, donne-moi une nuit de plus" (une autre nuit) |
Gr: "Σε παρακαλώ, δώσε μου μια ακόμη βραδιά" | Gr: "Σε παρακαλώ, δώσε μου μια ακόμη βραδιά" | ||
− | It: | + | It: Per favore darmi un'altra notte '' |
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: "Te rog, dă-mi mai mult de o noapte." |
Tr: | Tr: | ||
+ | Pl: "Proszę, daj mi jedną noc więcej." | ||
Latest revision as of 17:38, 5 June 2018
A1
De:
Es:
Et: rohkem
Fr: plus (autre)
Gr: περισσότερο, πιο πολύ, κι άλλο
It:di più
Pt:
Ro: Mai mult
Tr:
Pl: więcej
Please give me one more night
De:
Es:
Fr: "S'il te plaît, donne-moi une nuit de plus" (une autre nuit)
Gr: "Σε παρακαλώ, δώσε μου μια ακόμη βραδιά"
It: Per favore darmi un'altra notte
Pt:
Ro: "Te rog, dă-mi mai mult de o noapte."
Tr:
Pl: "Proszę, daj mi jedną noc więcej."
Phil Collins - One More Night (1985)