Difference between revisions of "Crucify"
From MusicLexis
(13 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | <span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> | ||
− | |||
+ | De: | ||
− | + | Es: | |
− | + | ||
+ | Fr: crucifier | ||
+ | Gr: σταυρώνω | ||
+ | It: crocifiggere | ||
+ | Pt: | ||
+ | |||
+ | Ro: a crucifica | ||
+ | |||
+ | Tr:Çarmıha germek,işkence etmek | ||
+ | |||
+ | Pl: Ukrzyżować | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=jhSM1MrNxp0&t=0m45s ''Why do we crucify ourselves every day?''] == | ||
− | |||
De: | De: | ||
Line 18: | Line 31: | ||
Fr: | Fr: | ||
− | Gr: | + | Gr: "Γιατί σταυρώνουμε τους εαυτούς μας κάθε μέρα;" |
− | It: | + | It: perché noi crocifiggiamo ogni giorno? |
Pt: | Pt: | ||
+ | Ro: ”De ce ne crucificăm în fiecare zi.” | ||
+ | Tr:Niçin kendimize hergün işkence yapıyoruz. | ||
+ | Pl:Dlaczego my Krzyżujemy się sami? | ||
+ | |||
+ | {{#ev:youtube|jhSM1MrNxp0}} | ||
+ | Tori Amos - Crucify (1992) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=d638YeaSp-s&t=0m51s ''Why did you crucify me? Strung up for your love''] == | ||
− | |||
De: | De: | ||
Line 35: | Line 62: | ||
Fr: | Fr: | ||
− | Gr: "Γιατί | + | Gr: "Γιατί με σταύρωσες; Απαγχονισμένος για την αγάπη σου" |
− | It: | + | It: perché mi hai crocifisso? Fissa per il tuo amore |
Pt: | Pt: | ||
+ | |||
+ | Ro: | ||
+ | |||
+ | Tr: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | {{#ev:youtube|d638YeaSp-s}} | ||
+ | The Fixx - Crucified (1991) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
Line 45: | Line 86: | ||
[[Category:C]] | [[Category:C]] | ||
[[Category:List of words]] | [[Category:List of words]] | ||
+ | [[Category:Level C1-C2]] | ||
+ | [[Category:1990s]] |
Latest revision as of 22:30, 3 June 2018
C2
De:
Es:
Fr: crucifier
Gr: σταυρώνω
It: crocifiggere
Pt:
Ro: a crucifica
Tr:Çarmıha germek,işkence etmek
Pl: Ukrzyżować
Why do we crucify ourselves every day?
De:
Es:
Fr:
Gr: "Γιατί σταυρώνουμε τους εαυτούς μας κάθε μέρα;"
It: perché noi crocifiggiamo ogni giorno?
Pt:
Ro: ”De ce ne crucificăm în fiecare zi.”
Tr:Niçin kendimize hergün işkence yapıyoruz.
Pl:Dlaczego my Krzyżujemy się sami?
Tori Amos - Crucify (1992)
Why did you crucify me? Strung up for your love
De:
Es:
Fr:
Gr: "Γιατί με σταύρωσες; Απαγχονισμένος για την αγάπη σου"
It: perché mi hai crocifisso? Fissa per il tuo amore
Pt:
Ro:
Tr:
The Fixx - Crucified (1991)