Difference between revisions of "Countdown"
From MusicLexis
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: compte à rebours |
Gr: αντίστροφη μέτρηση | Gr: αντίστροφη μέτρηση | ||
− | It: | + | It: conto alla rovescia |
Pt: | Pt: | ||
+ | |||
+ | Ro: numărătoarea finală | ||
Tr:Geri sayım | Tr:Geri sayım | ||
Line 28: | Line 30: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: On part ensemble...C'est le dernier compte à rebours |
Gr: "Φεύγουμε μαζί ... Είναι η τελική αντίστροφη μέτρηση" | Gr: "Φεύγουμε μαζί ... Είναι η τελική αντίστροφη μέτρηση" | ||
− | It: | + | It: stiamo lasciando insieme... è il conto alla rovescia finale |
Pt: | Pt: | ||
+ | |||
+ | Ro: ”Plecăm împreună... este numărătoarea finală.” | ||
Tr:Beraber ayrılıyoruz...Bu gerisayım | Tr:Beraber ayrılıyoruz...Bu gerisayım |
Latest revision as of 22:27, 3 June 2018
C2
De:
Es:
Fr: compte à rebours
Gr: αντίστροφη μέτρηση
It: conto alla rovescia
Pt:
Ro: numărătoarea finală
Tr:Geri sayım
Pl: Starcie
We're leaving together ... It's the final countdown
De:
Es:
Fr: On part ensemble...C'est le dernier compte à rebours
Gr: "Φεύγουμε μαζί ... Είναι η τελική αντίστροφη μέτρηση"
It: stiamo lasciando insieme... è il conto alla rovescia finale
Pt:
Ro: ”Plecăm împreună... este numărătoarea finală.”
Tr:Beraber ayrılıyoruz...Bu gerisayım
Pl: Żyjemy razem... To ostateczne starcie.
Europe - The Final Countdown (1986)