Difference between revisions of "Dove"
From MusicLexis
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
− | De: | + | De: Taube |
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Et:tuvi |
+ | |||
+ | Fr: colombe | ||
Gr: περιστέρι | Gr: περιστέρι | ||
Line 29: | Line 31: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Et:Valge tuvi lendab tuulega,võtab meie lootuse endaga. |
+ | |||
+ | Fr: Colombe blanche vole avec le vent, prends notre espoir sous tes ailes | ||
Gr: "Άσπρο περιστέρι πέτα με τον άνεμο, πάρε την ελπίδα μας κάτω από τα φτερά σου" | Gr: "Άσπρο περιστέρι πέτα με τον άνεμο, πάρε την ελπίδα μας κάτω από τα φτερά σου" |
Latest revision as of 10:53, 16 May 2018
B2
De: Taube
Es:
Et:tuvi
Fr: colombe
Gr: περιστέρι
It: Colomba
Pt:
Ro: Porumbel
Tr:kumru,güvercin
Pl: gołąb
White dove fly with the wind, take our hope under your wings
De:
Es:
Et:Valge tuvi lendab tuulega,võtab meie lootuse endaga.
Fr: Colombe blanche vole avec le vent, prends notre espoir sous tes ailes
Gr: "Άσπρο περιστέρι πέτα με τον άνεμο, πάρε την ελπίδα μας κάτω από τα φτερά σου"
It: Colomba bianca vola con il vento, prendi la nostra speranza sotto le tue ali
Pt:
Ro: "Porumbelule alb zboară în vânt, ia speranțele noastre sub aripile tale"
Tr:"Beyaz güvercin,rüzgar ile uçmak için kanatları altına umudumuzu almak"
Pl: Biały gołębiu leć z wiatrem, weź naszą nadzieje pod swoje skrzydła.
Scorpions - White Dove (1995)