Difference between revisions of "Be over"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(As soon as my heart stops breaking ... someday I'll be over you)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 2: Line 2:
  
  
De:  
+
De: über jmd. hinweg sein
  
Es:  
+
Es:
 +
 
 +
Et: Üle olema
  
 
Fr:  
 
Fr:  
Line 28: Line 30:
  
 
Es:  
 
Es:  
 +
 +
Et: Niipea kui mu süda lõpetab löömise ... ühel päeval saan sinust üle.
  
 
Fr:  
 
Fr:  

Latest revision as of 10:48, 16 May 2018

B2


De: über jmd. hinweg sein

Es:

Et: Üle olema

Fr:

Gr: ξεπερνώ

It: essere finito

Pt:

Ro: a accepta

Tr: bitmek,sona ermek

Pl: koniec


As soon as my heart stops breaking ... someday I'll be over you

De:

Es:

Et: Niipea kui mu süda lõpetab löömise ... ühel päeval saan sinust üle.

Fr:

Gr: "Μόλις η καρδιά μου σταματήσει να ραγίζει ... κάποια μέρα θα σε ξεπεράσω"

It: non appena il mio cuore smette di rompere.... un giorno sarò su di te

Pt:

Ro: "De îndatâ ce inima mea va înceta să mai sufere, într-o zi voi accepta"

Tr: Kalbim kırılmayı bırakır bırakmaz, seni atlatmış olacağım.

Pl: "Kiedy moje serce przestanie cierpieć ... pewnego dnia będę cię mieć za sobą"

Toto - I'll Be Over You (1986)