Difference between revisions of "Hit the road"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(4 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 5: Line 5:
  
 
Es:  
 
Es:  
 +
 +
Et: teele asuma
  
 
Fr:  
 
Fr:  
Line 10: Line 12:
 
Gr: ξεκινώ, φεύγω, βγαίνω στο δρόμο
 
Gr: ξεκινώ, φεύγω, βγαίνω στο δρόμο
  
It:  
+
It: ha colpito la strada 
 +
 
 +
Pl: Ruszać w drogę
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:
+
Ro: a pleca
  
 
Tr:
 
Tr:
Line 29: Line 33:
  
 
Es:  
 
Es:  
 +
 +
Et: Asu teele Jack, ja ära enam tagasi tule
  
 
Fr:  
 
Fr:  
Line 34: Line 40:
 
Gr:  "Βγες στο δρόμο, Τζακ, και μη ξαναγυρίσεις"
 
Gr:  "Βγες στο δρόμο, Τζακ, και μη ξαναγυρίσεις"
  
It:  
+
It: colpire la la strada jack, e non tornerai più
 +
 
 +
Pl: Ruszaj w drogę Jack i nie wracaj więcej
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:
+
Ro: ”Pleacă Jack și nu te mai întoarce”
  
 
Tr:
 
Tr:
  
 +
PL: Ruszaj w drogę Jack i nie wracaj więcej
  
  

Latest revision as of 10:42, 16 May 2018

C2


De:

Es:

Et: teele asuma

Fr:

Gr: ξεκινώ, φεύγω, βγαίνω στο δρόμο

It: ha colpito la strada

Pl: Ruszać w drogę

Pt:

Ro: a pleca

Tr:



Hit the road Jack, and don't you come back no more

De:

Es:

Et: Asu teele Jack, ja ära enam tagasi tule

Fr:

Gr: "Βγες στο δρόμο, Τζακ, και μη ξαναγυρίσεις"

It: colpire la la strada jack, e non tornerai più

Pl: Ruszaj w drogę Jack i nie wracaj więcej

Pt:

Ro: ”Pleacă Jack și nu te mai întoarce”

Tr:

PL: Ruszaj w drogę Jack i nie wracaj więcej


Ray Charles - Hit The Road Jack (1961)