Difference between revisions of "Alive"
From MusicLexis
Roseteacher1 (Talk | contribs) |
|||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
− | De: | + | De: Am leben, lebendig |
Es: | Es: | ||
+ | |||
+ | Et: Elus | ||
Fr: | Fr: | ||
Line 10: | Line 12: | ||
Gr: ζωντανός, εν ζωή | Gr: ζωντανός, εν ζωή | ||
− | It: | + | It: vivo |
Pt: | Pt: | ||
Line 27: | Line 29: | ||
− | De: | + | De: Wir bleiben lebendig. |
Es: | Es: | ||
+ | |||
+ | Et: Me jääme ellu | ||
Fr: | Fr: | ||
Line 35: | Line 39: | ||
Gr: "Παραμένουμε ζωντανοί" | Gr: "Παραμένουμε ζωντανοί" | ||
− | It: | + | It: noi rimaniamo in vita |
Pt: | Pt: | ||
Line 41: | Line 45: | ||
Ro: "Noi rămânem în viață" | Ro: "Noi rămânem în viață" | ||
− | Tr:Biz hayatta kalıyoruz | + | Tr: Biz hayatta kalıyoruz. |
Pl: pozostajemy przy życiu | Pl: pozostajemy przy życiu |
Latest revision as of 10:37, 16 May 2018
B1
De: Am leben, lebendig
Es:
Et: Elus
Fr:
Gr: ζωντανός, εν ζωή
It: vivo
Pt:
Ro: Viu
Tr: canlı, diri ,sağ
Pl: żywy
We're staying alive
De: Wir bleiben lebendig.
Es:
Et: Me jääme ellu
Fr:
Gr: "Παραμένουμε ζωντανοί"
It: noi rimaniamo in vita
Pt:
Ro: "Noi rămânem în viață"
Tr: Biz hayatta kalıyoruz.
Pl: pozostajemy przy życiu
Bee Gees - Stayin' Alive (1977)