Difference between revisions of "Faithfully"
From MusicLexis
Torok.denisa (Talk | contribs) (→You stand by me. I'm forever yours faithfully) |
|||
(9 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
De: | De: | ||
− | Es: | + | Es: |
+ | |||
+ | Et: Ustavalt | ||
Fr: | Fr: | ||
Line 10: | Line 12: | ||
Gr: πιστά, με αφοσίωση | Gr: πιστά, με αφοσίωση | ||
− | It: | + | It: fedelmente |
+ | |||
+ | Pl: wiernie | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: Credincios |
− | Tr:inanarak,içtenlikle | + | Tr: inanarak,içtenlikle |
Line 28: | Line 32: | ||
Es: | Es: | ||
+ | |||
+ | Et: Sa seisad minu kõrval. Ma olen alati sulle ustav. | ||
Fr: | Fr: | ||
Line 33: | Line 39: | ||
Gr: "Στέκεσαι πλάι μου. Είμαι πάντα δικός σου πιστά" | Gr: "Στέκεσαι πλάι μου. Είμαι πάντα δικός σου πιστά" | ||
− | It: | + | It: tu stai vicino a me. sono sempre fedele a te |
+ | |||
+ | Pl: "Stoisz przy mnie.Jestem na zawsze ci wierny." | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: "Tu stai langa mine. Sunt pentru totdeauna | + | Ro: "Tu stai langa mine. Sunt pentru totdeauna al tau credincios." |
− | Tr: | + | Tr: "Sen yanımda.Sonsuza dek seninim sadakatle" |
Latest revision as of 10:44, 9 May 2018
B2
De:
Es:
Et: Ustavalt
Fr:
Gr: πιστά, με αφοσίωση
It: fedelmente
Pl: wiernie
Pt:
Ro: Credincios
Tr: inanarak,içtenlikle
You stand by me. I'm forever yours faithfully
De:
Es:
Et: Sa seisad minu kõrval. Ma olen alati sulle ustav.
Fr:
Gr: "Στέκεσαι πλάι μου. Είμαι πάντα δικός σου πιστά"
It: tu stai vicino a me. sono sempre fedele a te
Pl: "Stoisz przy mnie.Jestem na zawsze ci wierny."
Pt:
Ro: "Tu stai langa mine. Sunt pentru totdeauna al tau credincios."
Tr: "Sen yanımda.Sonsuza dek seninim sadakatle"
Journey - Faithfully (1983)