Difference between revisions of "Get through"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(Hello? Can you hear me? Am I getting through to you?)
Line 33: Line 33:
 
Gr: "Εμπρος; Με ακούς; Φτάνει η γραμμή μου σε εσένα;"
 
Gr: "Εμπρος; Με ακούς; Φτάνει η γραμμή μου σε εσένα;"
  
It:  
+
It: ciao? riesci a sentirmi? sono sempre con te? 
  
 
Pt:
 
Pt:

Revision as of 14:38, 31 May 2017

C2


De:

Es:

Fr:

Gr: συνδέομαι στο τηλέφωνο

It: superare

Pt:

Ro: a răzbate

PL: Uzyskać



Hello? Can you hear me? Am I getting through to you?

De:

Es:

Fr:

Gr: "Εμπρος; Με ακούς; Φτάνει η γραμμή μου σε εσένα;"

It: ciao? riesci a sentirmi? sono sempre con te?

Pt:

Ro: Alo? Mă auzi? Răzbat până la tine?”

PL: Halo? Słyszysz mnie? Czy łączę się z tobą?


Billie Myers - Kiss The Rain (1997)