Difference between revisions of "Innocence"
From MusicLexis
(Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: αθωότητα It: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=q1NHXSR3R7I&t=0m57...") |
(→Just look into your heart ... That will be the return to innocence) |
||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: αθωότητα | Gr: αθωότητα | ||
− | It: | + | It: innocenza |
Pt: | Pt: | ||
+ | Ro: inocență | ||
+ | Pl: niewinność, naiwność | ||
− | == [http://www.youtube.com/watch?v=q1NHXSR3R7I&t= | + | |
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=q1NHXSR3R7I&t=0m58s ''Just look into your heart ... That will be the return to innocence''] == | ||
Line 30: | Line 33: | ||
Gr: "Απλά κοίτα μέσα στην καρδιά σου ... Αυτό θα είναι η επιστροφή στην αθωότητα" | Gr: "Απλά κοίτα μέσα στην καρδιά σου ... Αυτό θα είναι η επιστροφή στην αθωότητα" | ||
− | It: | + | It: basta guardare nel tuo cuore... sarà il ritorno all'innocenza |
Pt: | Pt: | ||
+ | |||
+ | Ro: ”Privește în inimaa ta... va fi întoarcerea la inocență.” | ||
+ | Pl: "Spójrz w swoje serce... To będzie powrót do niewinności" | ||
Latest revision as of 14:15, 31 May 2017
C2
De:
Es:
Fr:
Gr: αθωότητα
It: innocenza
Pt:
Ro: inocență
Pl: niewinność, naiwność
Just look into your heart ... That will be the return to innocence
De:
Es:
Fr:
Gr: "Απλά κοίτα μέσα στην καρδιά σου ... Αυτό θα είναι η επιστροφή στην αθωότητα"
It: basta guardare nel tuo cuore... sarà il ritorno all'innocenza
Pt:
Ro: ”Privește în inimaa ta... va fi întoarcerea la inocență.” Pl: "Spójrz w swoje serce... To będzie powrót do niewinności"
Enigma - Return to Innocence(1993)