Difference between revisions of "Time after time"
From MusicLexis
(Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: ξανά και ξανά, κατ'επανάλειψη It: Pt: Ro: Tr: == [htt...") |
|||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: ξανά και ξανά, κατ'επανάλειψη | Gr: ξανά και ξανά, κατ'επανάλειψη | ||
− | It: | + | It: Di volta in volta |
+ | |||
+ | Pl: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: iarăși și iarăși |
Tr: | Tr: | ||
− | |||
− | |||
Line 33: | Line 33: | ||
Gr: "Αν χαθείς, μπορείς να κοιτάξεις και θα με βρεις ξανά και ξανά" | Gr: "Αν χαθείς, μπορείς να κοιτάξεις και θα με βρεις ξανά και ξανά" | ||
− | It: | + | It: Se sei perso, puoi guardare e mi troverai di tanto in tanto |
+ | |||
+ | Pl: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: ”Dacă te pierzi, poți privi și mă vei găsi iar și iar” |
Tr: | Tr: | ||
+ | |||
Latest revision as of 14:12, 31 May 2017
C2
De:
Es:
Fr:
Gr: ξανά και ξανά, κατ'επανάλειψη
It: Di volta in volta
Pl:
Pt:
Ro: iarăși și iarăși
Tr:
If you're lost, you can look and you will find me time after time
De:
Es:
Fr:
Gr: "Αν χαθείς, μπορείς να κοιτάξεις και θα με βρεις ξανά και ξανά"
It: Se sei perso, puoi guardare e mi troverai di tanto in tanto
Pl:
Pt:
Ro: ”Dacă te pierzi, poți privi și mă vei găsi iar și iar”
Tr:
Cyndi Lauper - Time After Time (1984)