Difference between revisions of "Back down"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(I will stand my ground and I won't back down)
Line 36: Line 36:
  
 
It:
 
It:
Sosterrò la mia terra e non posso abbandonare  
+
Sosterrò la mia terra e non posso abbandonare
 +
 
  
 
Pl: Będę stał na mojej ziemi i nie ustąpie
 
Pl: Będę stał na mojej ziemi i nie ustąpie

Revision as of 14:08, 31 May 2017

C2


De: zurück ziehen, in Deckung gehen

Es:

Fr:

Gr: υποχωρώ, ενδίδω

Crollare It:

Pl: wycofać się

Pt:

Ro: a bate în retragere

Tr: Geri çekilmek



I will stand my ground and I won't back down

De:

Es:

Fr:

Gr: "Θα υπερασπιστώ τη θέση μου και δε θα υποχωρήσω"

It: Sosterrò la mia terra e non posso abbandonare


Pl: Będę stał na mojej ziemi i nie ustąpie

Pt:

Ro: ”Nu voi ceda și nu voi bate în retragere”

Tr: Olduğum yerde kalacağım ve geri çekilmeyeceğim.


Tom Petty - I Won't Back Down (1989)