Difference between revisions of "Entire"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(A better place for you and for me and the entire human race)
(A better place for you and for me and the entire human race)
 
(6 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 8: Line 8:
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr: ολόκληρος
+
Gr: ολόκληρος                                                                  
  
It:    
+
It: intero
  
 
Pt:  
 
Pt:  
 +
 +
Ro: întreg
  
 
Tr:bütün,tüm
 
Tr:bütün,tüm
  
 +
Pl: cały
  
  
Line 29: Line 32:
 
Gr:  "Ένα καλύτερο μέρος για μένα και σένα και ολόκληρο το ανθρώπινο γένος"
 
Gr:  "Ένα καλύτερο μέρος για μένα και σένα και ολόκληρο το ανθρώπινο γένος"
  
It:  
+
It: un posto migliore per te e per me e per tutta la razza umana 
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 35: Line 38:
 
Ro: "Un loc mai bun pentru tine și pentru mine și întreaga rasă umană"
 
Ro: "Un loc mai bun pentru tine și pentru mine și întreaga rasă umană"
  
 +
Tr:"Senin için ve benim ve tüm insan ırkı için daha iyi bir yer"
 +
 +
Pl: Lepsze miejsce dla ciebie i dla mnie i dla całej ludzkiej rasy.
  
 
{{#ev:youtube|fzDft0DZRUw}}
 
{{#ev:youtube|fzDft0DZRUw}}

Latest revision as of 13:45, 31 May 2017

B2


De:

Es:

Fr:

Gr: ολόκληρος

It: intero

Pt:

Ro: întreg

Tr:bütün,tüm

Pl: cały


A better place for you and for me and the entire human race

De:

Es:

Fr:

Gr: "Ένα καλύτερο μέρος για μένα και σένα και ολόκληρο το ανθρώπινο γένος"

It: un posto migliore per te e per me e per tutta la razza umana

Pt:

Ro: "Un loc mai bun pentru tine și pentru mine și întreaga rasă umană"

Tr:"Senin için ve benim ve tüm insan ırkı için daha iyi bir yer"

Pl: Lepsze miejsce dla ciebie i dla mnie i dla całej ludzkiej rasy.

Michael Jackson - Heal The World (1991)