Difference between revisions of "Zone"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(I'm gonna take you right into the danger zone)
Line 36: Line 36:
 
Gr:  "Θα σε πάω κατευθείαν μέσα στην επικίνδυνη ζώνη"
 
Gr:  "Θα σε πάω κατευθείαν μέσα στην επικίνδυνη ζώνη"
  
It:   
+
It: ti porterò nella zona di pericolo    
  
 
Pt:
 
Pt:

Revision as of 16:26, 14 May 2017

B1


De:

Es:

Fr:

Gr: ζώνη, περιοχή

It:

Pt:

Ro: zonă

Tr:kuşak,bölge

Pl: strefa



I'm gonna take you right into the danger zone

De:

Es:

Fr:

Gr: "Θα σε πάω κατευθείαν μέσα στην επικίνδυνη ζώνη"

It: ti porterò nella zona di pericolo

Pt:

Ro: ”O să te iau acum în zona periculoasă.”

Tr:

Pl: "Zabiorę cię prosto do niebezpiecznej strefy"



Kenny Loggins - Danger Zone (1986)