Difference between revisions of "Moon"
From MusicLexis
Line 35: | Line 35: | ||
Gr: "Θα πετούσα στο φεγγάρι και πίσω" | Gr: "Θα πετούσα στο φεγγάρι και πίσω" | ||
− | It: | + | It: "Vorrei volare alla luna e indietro" |
+ | |||
+ | Pl: "Chciałbym polecieć na księżyc i z powrotem." | ||
Pt: | Pt: | ||
Line 43: | Line 45: | ||
Tr: | Tr: | ||
− | + | ||
Line 49: | Line 51: | ||
Savage Garden - To the Moon and Back (1996) | Savage Garden - To the Moon and Back (1996) | ||
− | == [http://www.youtube.com/watch?v= | + | |
+ | |||
+ | |||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=g3CR_CxhIeE&t=1m21s ''They put a man on the moon''] == | ||
Line 67: | Line 72: | ||
Ro: "Au pus un om pe lună." | Ro: "Au pus un om pe lună." | ||
− | Tr: Ay'a bir adam koymuşlar | + | Tr: "Ay'a bir adam koymuşlar" |
− | {{#ev:youtube| | + | {{#ev:youtube|g3CR_CxhIeE}} |
R.E.M. - Man on the Moon (1992) | R.E.M. - Man on the Moon (1992) | ||
Revision as of 19:42, 11 May 2017
A2
De:
Es:
Fr:
Gr: φεγγάρι
It: luna
Pt:
Ro: Luna
Tr: Ay
Pl: księżyc
I would fly to the moon and back
De:
Es:
Fr:
Gr: "Θα πετούσα στο φεγγάρι και πίσω"
It: "Vorrei volare alla luna e indietro"
Pl: "Chciałbym polecieć na księżyc i z powrotem."
Pt:
Ro: "Aş zbura până la lună şi înapoi."
Tr:
Savage Garden - To the Moon and Back (1996)
They put a man on the moon
De:
Es:
Fr:
Gr: "Έβαλαν έναν άνθρωπο στο φεγγάρι"
It:
Pt:
Ro: "Au pus un om pe lună."
Tr: "Ay'a bir adam koymuşlar"
R.E.M. - Man on the Moon (1992)