Difference between revisions of "Chance"
From MusicLexis
Line 11: | Line 11: | ||
It: | It: | ||
+ | |||
+ | Pl: Szansa | ||
Pt: | Pt: | ||
Line 18: | Line 20: | ||
Tr:fırsat,ihtimal | Tr:fırsat,ihtimal | ||
− | + | ||
+ | |||
== [http://www.youtube.com/watch?v=qq3b2OL4n7E&t=0m28s ''If I had another chance tonight, I'd try to tell you ...''] == | == [http://www.youtube.com/watch?v=qq3b2OL4n7E&t=0m28s ''If I had another chance tonight, I'd try to tell you ...''] == | ||
Line 33: | Line 36: | ||
It: | It: | ||
+ | |||
+ | Pl: "Jeśli miałbym tej nocy jeszcze jedną szansę, spróbowałbym ci powiedzieć..." | ||
Pt: | Pt: | ||
Line 38: | Line 43: | ||
Ro: "Dacă aș fi avut o altă șansă la noapte, aș încerca să-ți spun..." | Ro: "Dacă aș fi avut o altă șansă la noapte, aș încerca să-ți spun..." | ||
− | Tr:"Ben başka bir şansı gece olsaydı,ben sana söylemek denemek istiyorum" | + | Tr: "Ben başka bir şansı gece olsaydı,ben sana söylemek denemek istiyorum" |
+ | |||
− | |||
{{#ev:youtube|qq3b2OL4n7E}} | {{#ev:youtube|qq3b2OL4n7E}} |
Revision as of 20:54, 28 April 2017
B1
De:
Es:
Fr:
Gr: ευκαιρία, δυνατότητα
It:
Pl: Szansa
Pt:
Ro: Șansă
Tr:fırsat,ihtimal
If I had another chance tonight, I'd try to tell you ...
De:
Es:
Fr:
Gr: "Αν είχα μια άλλη ευκαιρία απόψε, θα προσπαθούσα να σου έλεγα ..."
It:
Pl: "Jeśli miałbym tej nocy jeszcze jedną szansę, spróbowałbym ci powiedzieć..."
Pt:
Ro: "Dacă aș fi avut o altă șansă la noapte, aș încerca să-ți spun..."
Tr: "Ben başka bir şansı gece olsaydı,ben sana söylemek denemek istiyorum"
Roger Sanchez - Another Chance (2001)
B2
De:
Es:
Fr:
Gr: απόπειρα, ρίσκο
It:
Pt:
Honey, I'm still free. Take a chance on me
De:
Es:
Fr:
Gr: "Καρδιά μου, είμαι ακόμα ελεύθερη. Τόλμα μια δοκιμή μαζί μου"
It:
Pt:
ABBA - Take a Chance on Me (1978)