Difference between revisions of "Accidentally"
From MusicLexis
Senhorinha1 (Talk | contribs) (→We're accidentally in love ... Accidentally I'm in love) |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
Pt: Acidentalmente | Pt: Acidentalmente | ||
− | Ro: | + | Ro: întâmplător, din întâmplare |
Tr: Kazara | Tr: Kazara |
Revision as of 16:52, 13 February 2017
B2
De:
Es:
Fr:
Gr: κατά λάθος, τυχαία
It:
Pt: Acidentalmente
Ro: întâmplător, din întâmplare
Tr: Kazara
Pl: niechcący
We're accidentally in love ... Accidentally I'm in love
De:
Es:
Fr:
Gr: "Είμαστε συμπτωματικά ερωτευμένοι ... Κατά λάθος είμαι ερωτευμένος"
It:
Pt: "Estamos acidentalmente apaixonados...Estou acidentalmente apaixonado"
Ro: "Îndrăgostiți din întâmplare”
Tr: Kazara aşık olduk, kazara aşık oldum.
pl: Jesteśmy niechcący zakochani... Ja jestem niechcąco zakochany
Counting Crows - Accidentally in Love (2004)