Difference between revisions of "Invisible"
From MusicLexis
Line 37: | Line 37: | ||
Pt: | Pt: | ||
+ | |||
+ | Ro: Ea pare să aibă o atingere invizibilă.” | ||
Pl: "Ona wydaje się mieć niewidzialny dotyk" | Pl: "Ona wydaje się mieć niewidzialny dotyk" |
Revision as of 09:58, 29 August 2016
B2
De:
Es:
Fr:
Gr: αόρατος
It:
Pt:
Ro: Invizibil
Tr:görünmez,gizli
Pl: niewidzialny
She seems to have an invisible touch, yeah!
De:
Es:
Fr:
Gr: "Αυτή φαίνεται να έχει ένα αόρατο άγγιγμα, ναι!"
It:
Pt:
Ro: Ea pare să aibă o atingere invizibilă.”
Pl: "Ona wydaje się mieć niewidzialny dotyk"
Genesis - Invisible Touch (1986)