Difference between revisions of "Shoulder to cry on"
From MusicLexis
Line 14: | Line 14: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: un umăr pe care să plângi |
Tr: | Tr: | ||
Line 36: | Line 36: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: ”Am crezut că erai de încredere ... Cred că am fost doar un umăr pe care să plângi” |
Tr: | Tr: |
Revision as of 21:52, 28 August 2016
C2
De:
Es:
Fr:
Gr: κάποιος να λέω τον πόνο μου
It:
Pt:
Ro: un umăr pe care să plângi
Tr:
Pl: ramię w które można się wypłakać
I thought you were someone to rely on ... I guess I was a shoulder to cry on
De:
Es:
Fr:
Gr: "Νόμιζα ότι ήσουν ένας άνθρωπος για να βασιστώ ... Φαντάζομαι ότι εγώ ήμουν κάποιος να λες τον πόνο σου"
It:
Pt:
Ro: ”Am crezut că erai de încredere ... Cred că am fost doar un umăr pe care să plângi”
Tr:
Pl: "Myślałam że byłeś kimś na kim można polegać...Myślę że byłem tylko ramieniem do wypłakania się"
Wham! - Last Christmas (1984)