Difference between revisions of "Go ahead"
From MusicLexis
Turbatu.rut (Talk | contribs) |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: Da-ti drumul |
Tr:buyurmak,devam etmek | Tr:buyurmak,devam etmek | ||
Line 38: | Line 38: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: "Daca vrei sa-mi cumperi flori, da-i drumul" |
Tr: | Tr: |
Revision as of 16:29, 16 May 2016
B2
De:
Es:
Fr:
Gr: προχωρώ να κάνω κάτι, προχωρώ εμπρός
It:
Pt:
Ro: Da-ti drumul
Tr:buyurmak,devam etmek
PL: Śmiało
If you want to buy me flowers, just go ahead now
De:
Es:
Fr:
Gr: "Αν θέλεις να μου αγοράσεις λουλούδια, προχώρα (κάντο)"
It:
Pt:
Ro: "Daca vrei sa-mi cumperi flori, da-i drumul"
Tr:
PL: Jeśli chcesz kupić mi kwiaty , po prostu iść do przodu teraz
Spin Doctors - Two Princes (1993)