Difference between revisions of "Can't take your eyes off sb/sth"
From MusicLexis
Ikbalturgut (Talk | contribs) (→You're just too good to be true, can't take my eyes off you) |
Ikbalturgut (Talk | contribs) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | + | Tr: Gözlerini ayıramamak. | |
Revision as of 19:38, 31 March 2016
B2
De:
Es:
Fr:
Gr: δε μπορώ να ξεκολλήσω τα μάτια από κάποιον / κάτι
It:
Pt:
Tr: Gözlerini ayıramamak.
You're just too good to be true, can't take my eyes off you
De:
Es:
Fr:
Gr: "Είσαι απλά πολύ καλός για να είσαι αληθινός, δε μπορώ να ξεκολλήσω τα μάτια μου από πάνω σου"
It:
Pt:
Tr: Gerçek olamayacak Kadar iyisin.Gözlerimi senden ayıramıyorum.
Frankie Valli - Can't Take My Eyes Off You (1967)